Давыдова Милитриса Ивановна

    Милитриса Ивановна Давыдова (р.1930, урождённая Ермакова), — дочь первого президента Русского психиатрического общества И. Д. Ермакова, доктор педагогических наук по специальности «библиотековедение, библиографоведение и книговедение», профессор. В 1956–1970 годах работала библиографом в Государственной библиотеке СССР им. В.И. Ленина, в 1970–2009 доцентом, а затем профессором в Московском государственном университете культуры и искусств.

Вся профессиональная деятельность М.И. Давыдовой связана с литературной библиографией. Среди её библиографических работ — созданные в 60–70 годы прошлого века указатели «Зарубежные писатели XX века», «Классики зарубежной литературы», «Современные зарубежные писатели» (в соавторстве с А.М. Горбуновым), К концу XX–началу XXI вв. относятся очерки о Г.Р. Державине, К.Г. Паустовском, Е.Л. Кропивницком, Г. В. Сапгире. Ей принадлежат учебные пособия «Рекомендательная литературная библиография как средство формирования художественной культуры общества» (1993) и «Литературная библиография» (2005).

Милитриса Ивановна Давыдова занимается историей психоанализа в России — изучением, публикацией и популяризацией творчества И.Д. Ермакова. Является Почётным членом Русского психоаналитического общества, членом Редакционного совета журнала «Психоаналитический вестник».

В 1994 году вышло два поэтических сборника Милитрисы Ивановны Давыдовой «Остаются стихи» и «Шехерезада», в 2008 году — сборник избранных поэтических произведений и работ о поэзии «Остановить мгновенье». Стихи, написанные М. И. Давыдовой отражают духовное созревание и развитие человека в сложные, насыщенные событиями десятилетия второй половины двадцатого века. В них — в основном личные впечатления и переживания. В то же время неуловимо, но очевидно для внимательного читателя в стихах этих присутствуют эпоха — миропонимание и ценностные ориентации людей, переживших ее.

Сергей Павлович Луппов (1910–1987)

   Луппов Сергей Павлович (1910 – 1987), российский книговед, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РСФСР. Основатель научной школы. Из семьи П.Н. Луппова – выдающегося краеведа, историка культуры, основоположника удмуртоведения. Участник Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Окончил Ленинградский университет. В 1946-1953 старший научный сотрудник, заведующий отделом Музея истории Ленинграда. С 1953 работал в Библиотеке АН СССР: в 1953-1974 заведующий научно-библиографическим отделом, с 1974 – научно-исследовательским отделом истории книги. Основные научные исследования Луппова посвящены истории книги в России периода феодализма. Автор первых четырех глав коллективной монографии «Истории библиотеки Академии наук СССР. 1714-1964». В дальнейшем Луппов сосредоточился на исследовании истории книги в России в петровское и послепетровское время; понимал историю книги и книговедение как комплексные научные дисциплины, считал книгу важным фактором истории культуры. («Репертуар книг характеризует и общий уровень культуры страны, и основное направление книгопечатания, и реакцию различных кругов общества на важнейшие сдвиги в области экономики и культуры…»). По инициативе Луппова (и под его непосредственным руководством) осуществлялся исследовательский проект «Книга в России до середины XIX в.» (в т.ч. проведены с его участием две одноименные всесоюзные научные конференции, 1976 и 1981, издан ряд монографий). Как источниковед Луппов исследовал историю русской книги, печатной и рукописной; библиографии, библиотек, книжной торговли. Публиковал архивные документы по истории книги, в частности «Приходную» Московского печатного двора. Был инициатором издания серии монографий по истории книги в дореформенной России. Внес вклад в теорию и практику библиографического описания (участвовал в разработке ГОСТов, составлении методических пособий, в т.ч. «Практическое пособие по составление библиографический указателей научной литературы», 1969).

 

Михаил Александрович Шолохов (1905–1984 гг.)

       Михаил Александрович Шолохов (1905–1984 гг.) – знаменитый прозаик, публицист. Родился на хуторе Кружилином, на Дону, близ станицы Вешенской. Мать Шолохова была родом из крестьянской семьи, отец – выходец из Рязанской губернии, выращивал пшеницу на покупной казачьей земле; служил приказчиком, управляющим паровой мельницы. Впечатления детства и юности оказали большое влияние на формирование Михаила Шолохова как писателя. Безграничные просторы донских степей, зеленеющие берега величавого Дона навсегда вошли в его сердце. С детских лет он впитывал в себя родной говор, задушевные казачьи песни. С детства писателя окружала своеобразная атмосфера: быт казаков, их каждодневный труд на земле, тяжелая военная служба, покосы в займище, пахота, сев, уборка пшеницы.

Шолохов учился в церковно-приходской школе и гимназии. В 1912 г. поступил в Каргинское начальное училище, в класс, который вел Михаил Григорьевич Копылов (впоследствии Шолохов изобразил его под своей фамилией в романе «Тихий Дон»). Вскоре после этого Михаил Шолохов тяжело заболел воспалением глаз, и отец отвез его в глазную лечебницу в Москву, в ту самую снегиревскую больницу, в которую попадает и главный герой «Тихого Дона» – Григорий Мелехов. Не окончив Каргинского училища, Шолохов поступил в подготовительный класс Московской гимназии Шелапутина, а через три года продолжил учение в Богучаровской гимназии. В годы учебы Шолохов с увлечением читал книги русских и зарубежных писателей-классиков. Особое впечатление на него произвели рассказы и романы Льва Николаевича Толстого. Среди наук, преподаваемых в гимназии, Шолохова больше всего интересовали литература и история. Отдавая предпочтение литературе, он в юношеском возрасте начал пробовать свои силы в стихах и прозе, сочинял рассказы, юмористические сценки.

Перед революцией семья Шолоховых поселилась на хуторе Плешакове Еланской станицы, где отец писателя работал управляющим паровой мельницей. Летом Михаил приезжал к родителям на каникулы, и отец часто брал его с собой в поездки по Дону. В одной из таких поездок Шолохов встретился с Давидом Михайловичем Бабичевым, вошедшим в «Тихий Дон» под именем Давыдки-вальцовщика, который работал на плешаковской мельнице с двенадцати лет. В это же время на плешаковской мельнице работал пленный чех Ота Гинс, который в романе «Тихий Дон» изображен под фамилией Штокман. Здесь же, в Плешках, Шолохов-гимназист познакомился с семьей Дроздовых. Судьбы братьев Алексея и Павла сложились трагически, что было связано с развернувшейся на Дону гражданской войной. Старший брат Дроздовых Павел погиб в первых же боях при вступлении частей Красной Армии в хутора Еланской станицы. Павел Дроздов погиб почти так же, как Петр Мелехов в «Тихом Доне».

Когда в июне 1918 г. немецкая кавалерия вошла в тихий придонский уездный городок Богучары, Шолохов был у отца, на хуторе Плешакове, расположенном напротив Еланской станицы. В это время на Дону развернулась острая классовая война. Летом 1918 г. белоказаки заняли Верхний Дон; в начале 1919 г. в район хуторов Еланской станицы вступили части Красной Армии, а ранней весной того же года вспыхнуло Вешенское восстание. Эти трагические события разворачивались на глазах у Михаила Шолохова. В период восстания он жил в Рубежном и наблюдал паническое отступление повстанцев, был очевидцем их переправления через Дон; находился в прифронтовой полосе, когда в сентябре на Левобережье Дона вновь вступили войска Красной Армии. К концу года белоказаки, разгромленные под Воронежем, бежали с верховьев Дона.

В 1920 г., когда на Дону окончательно установилась Советская власть, семья Шолоховых переселилась в станицу Каргинскую. Михаил Шолохов принимал активное участие в становлении Советской власти на своей родине. С февраля 1920 г. он работал учителем по ликвидации неграмотности среди взрослых на хуторе Латышеве; с середины года – журналистом Каргинского станичного Совета, затем – учителем в начальной школе; с середины 1921 г. – станичным статистиком в станице Каргинской; с января 1922 г. – делопроизводителем станичной конторы, а спустя некоторое время – производителем станицы Букановской.

В конце сентября 1920 г. в пределы округа вступил многотысячный отряд Махно. Однажды ночью банды заняли станицу Каргинскую и разграбили ее. Коммунистам и комсомольцам пришлось несколько дней скрываться в зарослях камыша по Чиру. Во время боя под хутором Коньковом бандиты взяли в плен Шолохова. Допрашивал его Нестор Махно. В случае новой встречи он пригрозил юноше виселицей.

1921 год был на Дону, как и в Поволжье, очень тяжелым – засушливым и голодным. На Дону действовали местные банды Федора Мелихова, Кондратьева, Макарова, прорывались из соседней Воронежской губернии бандитские отряды Маслакова, Курочкина, Колесникова. Особенно жестоко зверствовала банда Якова Фомина, не раз занимавшая и грабившая станицу Каргинскую. В это время Шолохов принимал активное участие в борьбе с бандами, оставаясь на Дону до тех пор, пока они не были полностью разгромлены.

В октябре 1922 г. Шолохов приехал в Москву, где собирался продолжить учебу. Но поступить на рабфак, как он хотел, не удалось. Занимаясь самообразованием, Шолохов работал грузчиком, чернорабочим, делопроизводителем, счетоводом. А за плечами уже была суровая школа гражданской войны, борьбы за советскую власть на Дону. Именно в это время, по словам самого писателя, и возникла «настоящая тяга к литературной работе». В 1924 г. в журналах стали печататься рассказы Шолохова, объединенные впоследствии в сборники «Донские рассказы» и «Лазоревая степь». Темы этих рассказов – гражданская война на Дону, ожесточенная классовая борьба, преобразования в деревне. Первый сборник – «Донские рассказы» – не принес Шолохову особой популярности, но показал, что в русскую литературу вошел писатель, способный заметить в обычной жизни важные веяния своего времени.

В 1924 г. Шолохов вернулся на Дон в станицу Вешенская, где с этого времени жил постоянно. Здесь он начал писать роман «Тихий Дон» (1928–1940), изображающий донское казачество в годы Первой мировой и гражданской войн. Следующим значительным произведением Шолохова стал роман «Поднятая целина» (1932–1960), повествующий о революционном переломе в жизни деревни.

В годы Великой Отечественной войны Шолохов был военным корреспондентом. Уже в первые месяцы войны в периодической печати были опубликованы его очерки «На Дону», «На юге», «Казаки» и др. Большой популярностью у солдат пользовался рассказ «Наука ненависти» (1942). В 1943–44 гг. начали печататься главы из романа «Они сражались за Родину» (новый вариант этого произведения вышел в свет в 1969 г.). Заметным явлением в литературе стал рассказ Шолохова «Судьба человека» (1956–57), в котором трагическая история жизни показана в ее неразрывной связи с испытаниями в жизни народа и государства. Судьба Андрея Соколова воплощает страшное зло войны и одновременно с этим утверждает веру в добро. В небольшом по объему произведении перед читателями проходит жизнь героя, вобравшая в себя судьбу страны. Андрей Соколов – мирный труженик, ненавидящий войну, отнявшую у него всю семью, счастье, надежду на лучшее. Оставшись одиноким, Соколов не утратил человечность, он смог разглядеть и пригреть около себя бездомного мальчика. Писатель заканчивает рассказ уверенностью в том, что около плеча Андрея Соколова поднимется новый человек, готовый преодолеть любые испытания судьбы.

После войны Шолохов опубликовал ряд публицистических произведений: «Слово о Родине», «Борьба продолжается» (1948), «Свет и мрак» (1949), «Не уйти палачам от суда народов!» (1950) и др. Связь литературы с жизнью, в понимании Шолохова, это, прежде всего, связь с народом. «Книга – дело выстраданное», – говорил он на II Съезде писателей. Много раз в его высказываниях повторяется мысль о том, что писатель должен уметь говорить правду, какой бы тяжелой она ни была; о том, что к оценке художественного произведения следует подходить прежде всего с точки зрения исторической правдивости. По мнению писателя, право на жизнь имеет только то искусство, которое служит интересам народа. «Я принадлежу к числу тех писателей, которые видят для себя высшую честь и высшую свободу в ничем не стесняемой возможности служить своим пером трудовому народу», – сказал он в речи после вручения ему Нобелевской премии в 1965 г.

Славянские просветители «Кирилл и Мефодий»

Кирилл и Мефодий — святые, равноапостольные, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл родился около 827 г., умер 14 февраля 869 г. До принятия монашества в начале 869 г. носил имя Константин. Его старший брат Мефодий родился около 820 г., умер 6 апреля 885 г. Родом оба брата были из г. Фессалоники (Солунь), отец их был военачальником. В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких князей. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания. Псалтирь и др. В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл — глаголицу или кириллицу, однако первое предположение более вероятно. В 866 или 867 г. Кирилл и Мефодий по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве в Паннонии, где также распространяли славянскую грамоту и вводили богослужение на славянском языке. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 г. возвратился из Рима в Паннонию. В середине 884 г. Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в 886 г. и перебравшимися в Болгарию.

«Песни Победы Хора Турецкого и арт-группы SOPRANO в честь Года памяти и славы

 

Приглашаем посмотреть программуонлайн-концерта

«Песни Победы Хора Турецкого и арт-группы SOPRANO в честь Года памяти и славы.

В репертуарной программе — от пронзительного «Бухенвальдского набата» до легендарной «Катюши», «Смуглянки» и, конечно же, «Дня Победы».

 Масштабный культурный проект «Песни Победы» – это живая память поколений, уникальный музыкальный марафон, который объединяет весь мир онлайн.

https://www.youtube.com/watch?v=x30Pgm5Z_i0

115 лет со дня рождения советского поэта Леонида Николаевича Мартынова

Мартынов Леонид Николаевич (1905 — 1980), поэт, переводчик и журналист.

Лауреат Государственной премии СССР

Родился в Омске в семье техника путей сообщения, детство провел на Великом Сибирском железнодорожном пути, в служебном вагоне отца. Закончил 4 класса гимназии в Омске. Начал писать стихи гимназистом. Первая публикация в 1921 («Мы — футуристы невольные…» — в омском журнале «Искусство»). Был сельским книгоношей, участвовал в геолого-геодезических экспедициях, много ездил по Сибири, Семиречью, Туркестану.

Опасный» интерес Мартынова к прошлому Сибири послужил в 30-е основанием для ссылки (и его друга поэта С. Маркова) на Север, в Вологду (образ «прохожего» в стихотворении «Замечали — / По городу ходит прохожий?..» (1935, 1945) — автобиографический).

По возвращении в Омск Мартынов пишет поэмы (первые поэмы: «Старый Омск», «Адмиральский час», обе — 1924): «Правдивая история об Увенькае, воспитаннике азиатской школы толмачей в городе Омске» (1935—36), «Рассказ о русском инженере» (1936), «Тобольский летописец» (1937), «Домотканая Венера» (1939), «Поэзия как волшебство» (1939) и др. В поэмах-повестях фабульная выдумка при исторической подлинности рассказа, глубокое знание фольклорно-этнографического, историко-бытового материала, многоголосье, масштабность историко-философского фона. Сибирь в эпосе Мартынова — страна цивилизации, творимой людьми разных сословий, возникшей на перекрестке культур многих народов; Сибирь в поэмах — земля, рождающая и принимающая под свое покровительство души сильные, яркие и свободные. Оригинальная стихотворная манера: классический размер передан длинной, прозаизированной строкой.

Первая книга Мартынова — «Стихи и поэмы» (1939) — вышла в Омске. В 1940 в Москве и Омске появились 2 сборника под заглавием «Поэмы». В сборниках «Лукоморье» и «Эрцинский лес» (оба — 1945) находит завершение сказочно-фантастическая тема Лукоморья, характерная для лирики 30-х.

Обвиненный послевоенной критикой в аполитичности и вневременности своей поэзии, певец Лукоморья почти на десятилетие был лишен возможности печататься. Широкая известность Мартынова началась с выходом сборника «Стихи» (1955), созвучного поре общественного обновления, раскрепощения человека, освобождения его от страхов: «…На деревьях рождаются листья, / Из щетины рождаются кисти, / Холст растрескивается с хрустом, / И смывается всякая плесень…/ Дело пахнет искусством. / Человечеству хочется песен» («Что-то новое в мире…», 1948, 1954); определяют основную тональность поэзии Мартынова книги стихов «Градус тепла», «Из смиренья не пишутся стихотворенья», «След», «Голоса» и др.

В сборниках «Новая книга» (1962), «Первородство» (1965), «Голос природы» (1966), «Людские имена» (1969), «Гиперболы» (1972) — явление поэта-лирика, утверждающего строить — в стихах — «свою державу», где он «заново все создает». Мартынов — летописец духовных сдвигов в сознании людей ХХ столетия; лирика — дневник состояний, в которых пребывало и еще пребудет человечество (стихи Мартынова дальнозорки). Эмоциональная реакция поэта на происходящее в мире рождается в лирике Мартынова как прямое следствие познания этого мира (читатель стихов приобщается к самому процессу познания — с точки зрения археолога, астронома, математика, биофизика и др.). В лирике Мартынова сильно выражено возрожденческое начало, мысль об ответственности человека за все происходящее, за судьбу Земли («Дедал», «Люди», «Мне кажется, что я воскрес…», «Царь природы» и др.).

 

День военного переводчика

21 мая в России отмечается День военного переводчика. Эта дата для профессионального праздника выбрана в связи с тем, что 21 мая 1929 года заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик»». Этот приказ, по сути, узаконил профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий.
Востребованность и важность профессии военного переводчика в любой армии и в любые времена — это очевидный факт, ведь большинство войн в мировой истории велось между народами, говорящими на разных языках. В России эта профессия известна практически с начала формирования централизованного русского государства, то есть со времен византийских походов славян.

В 16 веке появилась отдельная служба, профессионально занимавшаяся переводами иностранных языков, — в 1549 году был учрежден Посольский приказ, штат которого насчитывал 22 письменных переводчика и 17 толмачей, владевших десятками иностранных языков. Они занимались и дипломатическими, и военными переводами. И до определенного времени данная практика была единой и не имела каких-либо коренных отличий.

Однако, в связи с расширением границ России (выходом к Балтийскому и Черному морям, Дальнему Востоку и Средней Азии), ситуация изменилась, и в 1885 году при отделении восточных языков Азиатского департамента МИД были открыты офицерские курсы, готовившие переводчиков именно для военных целей. Они очень быстро стали весьма популярными — конкурс среди офицеров, желающих сюда поступить, превышал 10 человек на место. Прошедшие обучение офицеры-переводчики проходили службу в странах Азии, на Кавказе и на вновь присоединенных территориях азиатских военных округов в качестве начальников уездов, приставов, офицеров пограничной стражи.
Еще одним большим шагом, ускорившим формирование полноценного кадрового резерва военных переводчиков русской армии (в связи с приоритетными направлениями внешней политики России), стало открытие в 1899 году во Владивостоке Восточного института, где, помимо обязательных английского и французского языков, программа подготовки востоковедов включала в себя китайский, японский, корейский и другие азиатские языки, в зависимости от выбранной учащимся страновой специализации. Не менее весомый вклад в языковую подготовку личного состава армии вносили и курсы иностранных языков, действующие при штабах военных округов.
Современная же история военных переводчиков начинается как раз с Приказа Реввоенсовета Союза ССР №125 от 21 мая 1929 года «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик»» и создания в советской республике системы подготовки специалистов военного перевода, что было обусловлено усиливающимся международным напряжением.
Большую работу выполняли специалисты данной профессии в годы Великой Отечественной войны и во время всех вооруженных конфликтов, в которых участвовала страна.

 

 

 

День Тихоокеанского флота ВМФ России

 

День Тихоокеанского флота ВМФ России — ежегодный праздник, отмечаемый 21 мая, в честь создания данного флота. Установлен приказом Главнокомандующего Военно-Морского флота Российской Федерации от 15 июля 1996 года № 253.

Дата для празднования была выбрана в связи с тем, что 21 мая 1731 года Сенатом «Для защиты земель, морских торговых путей и промыслов» были учреждены Охотская военная флотилия и Охотский военный порт — первая постоянно действующая военно-морская единица России на Тихом океане.

Еще во времена правления Анны Иоанновны с дальневосточных рубежей России в столицу стали поступать сведения о происходящих там частых нападениях японцев, китайцев и маньчжуров. Для защиты русских земель, морских торговых путей и промыслов российские дальневосточники вынуждены были строить корабли и суда, размещая их при военных портах. Именно основываясь на данных сообщениях и был издан Указ Сената об учреждении Охотской военной флотилии и Охотского военного порта.

Важным историческим событием в жизни флота стало участие в героической обороне Петропавловска в 1854 году. Отвагу и героизм проявляли моряки-тихоокеанцы и во всех событиях русского военного оружия — отличились они в боевых действиях в русско-японской войне в Японском море, и во время Революции 1905-1907 годов, и в годы Великой Отечественной и советско-японской войн.

   В настоящее время Тихоокеанский флот России (ТОФ), как оперативно-стратегическое объединение Военно-морского флота РФ, имеет в своем составе ракетные подводные крейсера стратегического назначения, многоцелевые атомные и дизельные подводные лодки, надводные корабли, морскую авиацию, части сухопутных и береговых войск.

 

 

Омский музыкально-педагогический колледж приглашает на обучение

Дорогие наши юные друзья! Если вы заканчиваете школу в этом году и решили связать свою профессиональную деятельность с творчеством, тогда эта информация точно для Вас!

Омский музыкально-педагогический колледж приглашает на обучение по следующим специальностям: 

*Преподавание в начальных классах 

*Графический дизайн 

*Анимация *Реклама 

*Музыкальное образование 

*Дизайн 

*Актерское искусство 

*Педагогика дополнительного образования -Хореография — Сценическая деятельность 

*Дошкольное образование 

*Изобразительное искусство

 *Социально-педагогическая деятельность 

Более подробную информацию вы можете узнать на сайте omskmuzped.ru, ВК https://vk.com/omskmuzped или по тел. +79236931311, +79503313640